|
|
|
 |
|
外贸翻译资源及建议
本人毕业后从事外贸打杂工作一年多(业务+跟单+翻译+助理 -_-T...),积累了少许各种外贸词汇及相关翻译的经验,说的不对或者文件有错误请帮忙指正,如果觉得合意的请回复支持一下,呵呵。
一、综述。
平时翻译,总有遇到不会的术语的时候,相信大家都用过以下任一方法:
1. 金山词霸或Lingoes之类的软件。(外贸必备!!!):
2. 在线词典。如dict.cn之类。
论坛或外贸qq群提问。
4. 搜索引擎。如Baidu,Google。
平时通过搜索引擎或其它渠道积累一定的词汇并保存下来放到同一个文件夹,要用到的时候就用Windows自带的搜索功能或者Baidu或Google的桌面搜索软件查找。
然而,方法1和方法2经常找不到自己想要的意思,方法3别人不一定会或者会也没有时间回复,我自己的经验是1+2+4+5。1和3没有什么好说的,下面主要讲一下2、4和5。
二、在线词典,搜索引擎及其延伸应用。
在线词典
个人认为在线词典分几种:1)综合型;2)专业型。基本都提供英汉-汉英翻译。综合型在线词典和金山词霸之 类的软件相仿,大多只能查常用词,有实力的综合型在线词典甚至能提供多语种的网页及文本翻译(虽然也只能做參考用。。。),可是我们经常碰到的却是比较偏 门的专业术语,这时我们可以试试专业型的在线词典。下面附上一些自己常用的网址:
综合型在线词典:"
1.爱词霸。金山的,不错,有时还可以找到很偏门的词。
http://www.iciba.com/
2.Dr.eye的在线词典。释义较简单,但很多都有真人发音。
http://www.dreye.com.cn:8080/dict/dict_gb.jsp (这个貌似上不去.---P.S. by wsth1983)
3.洪恩的在线词典。有例句,挺详细。
http://study.hongen.com/dict/
4.http://www.godict.com/indexw.jsp
一个非常专业的在线翻译网站,解释很详细,而且提供专业解释搜索,但没有用过,金桥下属的网站。
专业型在线词典:
1.词博科技英语词典。强烈推荐。包括很多行业的专业术语,号称有1000W词汇量,而且速度相当快。http://www.kejiyingyu.com/
2.山西大学的在线汉英-英汉词典。词汇量没有词博多,但是也算不少了,速度也很快。
http://bbs.sxu.edu.cn/cgi-bin/cgincce,
题外话:
有时只是想大概浏览一下客户网站或者信件的内容,可使用Google或Yahoo的文本或网址翻译,支持多语种到英语及汉语与部分语言互译。尽管效果不怎样,但是作为预览文本还是没有问题的。个人感觉Yahoo有时比较好,但其实也差不多的。
1.Google的语言工具。
http://www.google.cn/language_tools? ?
2.Yahoo的语言工具。
http://fanyi.yahoo.com.cn/
2.搜索引擎
只谈Baidu和Google。搜索引擎采用的是关键字搜索。下面以翻译金属处理的 镜面抛光 及船务的 eta 两个词作为说明。个人一般用Baidu,感觉是更懂中文,呵呵。
1)找镜面抛光的英语,在搜索引擎上打上 镜面抛光 只会出现很多提供这种处理的工厂。一般打上 镜面抛光 英语(两个词语之间用空格隔开,这样搜索引擎会将这两个词语视为两个关键词进行查找你要的信息,如果不隔开则有可能被当成一个关键词,下同)或者 镜面抛光 翻译 进行搜索,很快就可以找到对应的 mirror finish或者mirror polish。如果一种查不到,就换另外一种,一般都可以找到。此外,请大家要感谢网络上的前辈们给我们整理并收集了很多的词汇,所以我们才可以这么方便 找到想要的信息。
2)对于eta这个缩略语,按上面的方法是会找到很多种说法。不过如果知道这个词所属的范围时,可以在搜索引擎打上 eta 船务 这两个关键词进行搜索。结果也马上出来了:estimated time of arrival。
小结:实际应该学会变通,有时遇到这样找不到的可以用 所属类别+术语 这种方式进行搜索。有时不一定找到很地道的译法,这时也可以问从事这种工作的同事或者前辈,他们不一定有你懂英语,甚至不懂英语,可是对于工作分内的术语必定听的比你多。"
3)延伸应用
主要谈搜索引擎的延伸应用。如2.2所说,通过搜索引擎搜索到的单词很多都是前辈们收集并整理某个行业的专业词汇集,其可靠性不可考,但至少是别人的经验 总结。我们平时可以多留个心眼,复制搜索到的词汇表,并存到你硬盘的一个专用文件夹。特别是一些冷僻的词汇,最好收集起来。找词的时候就用Windows 自带的搜索功能,或者Baidu和Google的桌面搜索软件。我一般只用系统自带的搜索功能,也不会慢到哪里去。
|
|
|
|
 |
 |
在委托我公司翻译之前,请先阅读《翻译须知》。要保证得到高质量的译件,请您尽早安排,给我们充分的时间翻译您的资料,如有可能,请提供参考资料。 |
|
 |
|
|