专业翻译机构中英文件翻译公司翻译服务报价-广州贯日翻译社

 找回密码
 注册
查看: 1973|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[说明书] 多功能搅拌机说明书二【英译德】

[复制链接]

460

主题

0

好友

2348

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-7-8 16:19:43 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 Penny 于 2016-7-8 16:29 编辑



Multi-Function Blender
Multifunktionale Küchenmaschine


Definitions
Definitionen


Whenever used, the following terms identify safety and property

damage messages and designate a level of hazard seriousness.

Die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen dienen zur Abwendung von Gefahren sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden und definieren die Gefahrenstufe.

- This is the safety alert symbol.  It alerts you to potential personal injury hazards.  Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
-  Dieses Symbol kennzeichnet eine Sicherheitswarnung. Es weißt Sie auf mögliche Verletzungsrisiken hin. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um (tödliche) Verletzungen zu vermeiden.

DANGER – Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.  Usage of this signal word is limited to the most extreme situations.
GEFAHR – weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht verhindert wird.  Die Verwendung dieses Signals ist auf die extremsten  Situationen beschränkt.


WARNING – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
WARNUNG – weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht verhindert wird.


CAUTION – Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor/moderate injury.
VORSICHT – weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die zu leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht verhindert wird.


NOTICE – Addresses practices not related to personal injury, such as product and/or property damage.
HINWEIS – weist auf besondere Situationen hin, die nicht zu Verletzungen aber möglicherweise zu Produkt- und/oder Sachschaden führen können.


· BLENDING
1   Ensure the product is unplugged from the electrical outlet.
2   Pour liquid and ingredients into the Jar(Colossal Cups, Tall Cup,Stainless Steel
     Cup or Short cup), and/or cut all solid ingredients intopieces small enough to
fit into the Jar.
· MIXEN
1   Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
2   Füllen Sie die Flüssigkeit und Zutaten in das Gefäß (Riesenbecher, Großer Becher,Edelstahl-Becher oder Kleiner Becher), und/oder c schneiden Sie alle festen Zutaten in kleine Stücke, damit diese in das Gefäß passen.

3   Twist the Extractor Blade Assembly onto the top of the Jar.Securely tighten   
     by turning Clockwise.
4   Plug the product into a standard 220-240volt AC electrical outlet.
3   Befestigen Sie die Entsafterklinge auf dem Gefäß.Fixieren Sie die Klinge, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
4   Schließen Sie das Gerät an eine 220-240 V Wechselstrom Steckdose an.

5   Place the cup with blade assembly onto the Power Base. Press down the cup  and twist to lock the motor on.The G button light green.
6   One minute latter,the Power Base stop working.You can see the NUTRIBLAST is
     ready when it looks smooth and creamy.
7   When the Blade has stopped, the Blade Assembly can be removed from the
     Power Base.
5  Setzen Sie den Becher mit der eingesetzen Klinge auf den Motorblock. Drücken Sie den Becher runter und drehen Sie ihn, bis er eingerastet ist.Die G-Taste leuchtet grün.
6   Nach einer Minute stoppt die Motoreinheit. Sie erkennen, dass NUTRIBLAST fertig ist, wenn es glatt und cremig aussieht.
7   Warten Sie, bis die Klinge zum Stehen gekommen ist. Dann können Sie den Klingensatz von der Motoreinheit entfernen.


· SUPER BLENDING
1   Ensure the product is unplugged from the electrical outlet.
2   Pour liquid and ingredients into the Jar(Colossal Cups, Tall Cup,Stainless Steel
     Cup or Short cup), and/or cut all solid ingredients intopieces small enough to
fit into the Jar.
· SUPER MIXEN
1   Stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
2   Füllen Sie die Flüssigkeit und Zutaten in das Gefäß (Riesenbecher, Großer Becher,Edelstahl-Becher oder Kleiner Becher), und/oder schneiden Sie alle festen Zutaten in kleine Stücke, damit diese in das Gefäß passen.

3   Twist the Extractor Blade Assembly onto the top of the Jar.Securely tighten   
     by turning Clockwise.
4   Plug the product into a standard 220-240volt AC electrical outlet.
5   Place the cup with blade assembly onto the Power Base. Press down the cup
     and twist to lock the motor on.The G button light green.
3   Befestigen Sie die Entsafterklinge auf dem Gefäß.Fixieren Sie die Klinge, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
4   Schließen Sie das Gerät an eine 220-240 V Wechselstrom Steckdose an.
5  Setzen Sie den Becher mit der eingesetzten Klinge auf den Motorblock. Drücken Sie den Becher runter und drehen Sie ihn, bis er eingerastet ist.Die G-Taste leuchtet grün.

6   Press G button within 5 seconds, machine goes into MACROBLASTmode and G
     light turns blue.
7   One minute latter,the Power Base stop working.You can see the MACROBLAST is ready when it looks smooth and creamy.
8   When the Blade has stopped, the Blade Assembly with cup can be removed from the Power Base.
6   Drücken Sie die G-Taste innerhalb von 5 Sekunden, begibt sich das Gerät in den MACROBLAST-Modus und das G-Licht wird blau.
7   Nach einer Minute stoppt die Motoreinheit. Sie erkennen, dass MACROBLAST fertig ist, wenn es glatt und cremig aussieht.
8   Warten Sie, bis die Klinge zum Stehen gekommen ist. Dann können Sie den Klingensatz von der Motoreinheit entfernen.

                                     (广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 02086266990)
                                                    To provide you with the most accurate translation

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

QQ|手机版|同声传译|翻译公司|证件翻译|en-ch Inc.

GMT+8, 2023-8-23 08:17 , Processed in 0.054061 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部