专业翻译机构中英文件翻译公司翻译服务报价-广州贯日翻译社

 找回密码
 注册
查看: 3347|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[文化传播] 贯日翻译样本诗歌(中译英)

[复制链接]

199

主题

0

好友

742

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-24 17:51:05 |只看该作者 |倒序浏览
1.紫色——紫韵情迷
薰衣草:
从粉色到紫色的过渡
弥漫温柔如蜜的情愫
那是含蓄的低吟
亦是坚定的等待
在普罗旺斯的风中
优雅,轻扬,
思念如花瓣盛放
一往而情深
在神秘悠远的梦境里
执着倾其一生的爱恋

1. Purple——Purple rhyme indicating sweet love
Lavender:
It sends out the breath romantic with sweet smell
Through the whole flower season
That is an implicit whisper
And also a persistent waiting
Elegantly whirl in the breeze of Provence
My miss for you grows like a blooming flower
And I just cannot stop loving you
In a mysterious and distant dream
Can you feel my persistence love until my dying day
葱球花
浅紫葱球 灼灼其华
在香槟色的阳光下轻叙
享受一个季节的热烈
在红掌与春兰的绿意里旋舞
享受午后的放肆舒心
骄傲如公主 优雅如女王
吟唱一曲纷繁奏歌
悠扬婉转
宠辱不惊
恣意盛开最美姿态

Onion Cone:
Light purple onion cone, gracefully and splendidly
Murmuring in the champagne sunshine
To enjoy the warm of the season
Dancing in the glorious green of anthurium and cymbidium
To enjoy the unbridled afternoon easiness
Proud like a princess, elegant like a queen
Chanting a song to bid farewell to the bygones
Melodious and sweet
Quiet and peaceful
Showing all the world its full bloom

2.绿色——绿野仙踪
樱桃:
山苏叶碧绿 浓厚而奔放
樱桃带雨红 饱满而妖娆
生命爆发出让人动容的韵律
热闹喧嚣如一场狂欢
尽情释放浓郁的色彩
感受春夏秋冬的诗意
不论花期几何
只为刹那绝芳华

2. Green——The Wizard of Oz
Cheery:
Azure green asplenium leaf, dense and bold
Red cherry with small raindrops, full and enchanting
Their life bursts into a rhythm capable to stir up everyone’s emotion
As boisterous as a carnival
Show your rich colors at will
To enjoy the poetry composed by the seasons
Whenever will the flowering phase come
All for the moment of full bloom
绣球花:
四叶花瓣成一朵
千朵雏花竞芳菲
那灿然胜放的张狂
是跌落在灵魂深处的希望
于花间游离跳动
那是生动热情的曲调
那是轻盈流转的舞步
承载明媚未来与温暖期许
静待晨光轻抚

Hydrangea:
Four petals into a flower
Thousands of flower buds rush for blooming
That wild and arrogant blooming
Is like the hope curled up in the bottom of the soul
Wandering and beating among the flowers
That is a vivid and warm tune
That is a light and flowing dance step
Carrying a bright future and a warm wish
Waiting for the morning light
未知野草:
一束山野中的绿草
诠释狂放不羁的生命理想
任性而自我地生长
自信,张扬,顽强
不与其它为伍
在四季的轮回中
感悟世间万象

Unnamed weeds:
A bunch of green weeds in the mountains
Interpreting a profligate and unstrained dream
Growing willfully and stubbornly
Confident, assertive and tenacious
Staying away from others
In the cycle of seasons  
Understanding the whole world  

荷花:
清雅的花苞仿若沉睡的精灵
掩一颗洁净而稚嫩的心
傲然于池中
不理会凡间烟火
不在意世俗繁华
至初夏之期
悄然盛开一朵清莲
空灵如鸿羽飘旋
带一丝羞赧的妩媚
依旧绝世而独立

Water lily:
The refined bud is like a sleeping elf
Embracing a pure and innocent heart
Loftily stands in the pool
Ignoring the mortal world
Neglecting the secular prosperous
In the early summer
A lotus flower quietly blooms
As ethereal as a whirling feather
Like an enchanting beauty, shy
But unique and independent
组合式盆景花艺:
精致器皿里
撒一片沁人心脾的绿野
洁白的花,与随意挑拣的叶
就如田垅间的一般自然而成
一抹玫红独领风骚
恬静中多了些张扬个性
且闻花香,让心情如诗

Combined potted flower:
In a delicate vessel
Grows a refreshing green
White flowers and randomly chosen leaves
As natural as those in the fields
A touch of rose red takes the lead  
Making the quiescence a little naughty
Smell the fragrance to obtain a poetic mood
无效楼层,该帖已经被删除
无效楼层,该帖已经被删除
无效楼层,该帖已经被删除
5#
无效楼层,该帖已经被删除
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

QQ|手机版|同声传译|翻译公司|证件翻译|en-ch Inc.

GMT+8, 2023-8-22 06:21 , Processed in 0.084243 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部